Cuando Japón se convierte en la España profunda

Si hay algo que le gusta a la comunidad de manga y anime en twitter es debatir e intercambiar opiniones. Es algo completamente normal pues, al fin y al cabo, cada día salen nuevas obras que se analizan hasta el más mínimo detalle, dando lugar a debates que pueden llegar a dimensiones sobrecogedoras. Uno de los más llamativos del mes pasado fue gracias a Chainsaw Man, anime recién estrenado cuyos subtítulos en Crunchyroll han llamado la atención por un uso indiscriminado de jerga española y referentes culturales. Esto es algo que, por norma general, el público español adora, pero… ¿no se han pasado de la raya, añadiendo una referencia a David Civera?

Opinión: Loot boxes y gachas, ¿deberían prohibirse?

Con la salida de Overwatch 2 muchos de nosotros nos hemos visto transportados a los días iniciales de su primera entrega, donde un amplio plantel de personajes se presentó a la comunidad con diversos diseños y particularidades desbloqueables. Para muchos, Overwatch fue un juego online memorable, el cual era gratis y no tenías que gastar dinero en desbloquear a ningún personaje… Con todo, sí que había un sistema para obtener el  100 % de ciertas dinámicas o para obtener el aspecto de personaje más popular del héroe que te gustaba: las loot boxes, primas lejanas de los gachas.

Osamu Dazai se consideró Indigno de ser humano

No es inusual el usar elementos conocidos o referencias populares en tu obra de ficción. Tampoco es raro que una obra gire en torno a una figura histórica o famosa, a nivel nacional o a nivel mundial. Dentro de estas influencias, la literatura es una fuente maravillosa de inspiración. Eso lo sabían a la perfección los creadores de Bungō Stray Dogs, quienes gracias a la inclusión de escritores literarios clásicos en su narrativa, han descubierto al mundo multitud de grandes autores japoneses de los que la literatura universal normalmente olvida.

Pokémon Colosseum y su «mundo misterioso»

Hay muchos videojuegos y franquicias que marcan generaciones. Es difícil no encontrar hoy en día a alguien que no escuchase hablar de Pokémon, sea cual sea su edad. Tantos años de esta franquicia hacen que exista multitud de juegos muy variados para multitud de plataformas y que cada persona tenga su propia opinión de cada uno de ellos. Con todo, hay un juego que provoca una fuerte impresión en cualquier persona que lo juegue: Pokémon Colosseum.

Moriarty el Patriota: el otro asesor londinense

En ficción hay personajes que destacan mundialmente por varios motivos: su carisma, la revolución y cambio que supusieron, el contexto en el que surgieron… A su vez, estos personajes pueden llegar a convertirse en su máximo exponente en esa categoría: Don Quijote en las novelas de caballerías, Romeo y Julieta en las tragedias… Y hay uno de ellos que se convirtió en la cara visible de las novelas de misterio y policíacas, un personaje que todo el mundo conoce, el detective asesor Sherlock Holmes. Sin embargo, si Sherlock es la figura iluminada por la luz, esta también proyecta una gran y misteriosa sombra.

Haikyū!! como nuevo contenido didáctico

Con el anuncio de las dos películas que servirán como final del anime Haikyū!!, uno de los spokon actuales más relevantes y que más opiniones ha suscitado, muchas personas han decidido ver de nuevo las temporadas ya estrenadas. De esta manera, a la vez que recordamos los entrenamientos y partidos del Karasuno, podemos volver brevemente a la adolescencia, donde lo habitual era tener una actividad extraescolar deportiva… o hacer deporte en clases de educación física.

Los abogados ya no hablan español… solo los fans

Hace mucho mucho tiempo, en una galaxia muy lejana, alguien empezó a jugar a una saga de videojuegos. Era una aventura gráfica de misterio, que le recordaba a las adaptaciones de Sherlock Holmes y su serie de infancia favorita, Detective Conan. Se acabó los cinco juegos en español de esa saga en tiempo récord, ¡e incluso se planteó estudiar para ser fiscal! Pero, al enterarse de que había más juegos que no llegaban a España porque no estaban en español, cambió totalmente su proyecto de vida y decidió estudiar traducción para solucionar el problema.