El anime abridged: cuando los fans superan a los creadores

La mano de los seguidores del manga y el anime, a la hora de intervenir en las obras, siempre ha sido crucial. Pese a que en tiempos recientes las distribuidoras occidentales están licenciando más títulos que nunca, la producción en Japón es tan vasta que las repletas estanterías de Fnac, Alita Cómics o el Otaku Center apenas representan un pequeño porcentaje del global de producciones que cada año salen al mercado al otro lado del mundo. Y aquí es donde los contenidos de los fans juegan un papel clave. Jojo’s Bizarre Adventure se convirtió en un fenómeno de masas, tanto cuando hablamos de su manga como de su anime, mucho antes de la confirmación de su distribución oficial en español por parte de Ivrea y de Selecta Visión, respectivamente. Algo muy similar ha ocurrido también con las populares No me rayes, Nagatoro, las obras de Inio Asano o, especialmente, Chainsaw Man, por poner sólo unos ejemplos. Un manga o un anime fansubeado, al margen del debate sobre las cuestiones legales sobre propiedad intelectual correspondientes, abre las puertas de par en par a que miles y miles de personas conozcan una obra que, de otra manera, no tendrían manera de consumir o, siquiera, comprender. Eso, a su vez, crea la posibilidad de que, debido a la repercusión alcanzada —que hoy en día es más fácil de medir que nunca gracias a la ubicuidad de las redes sociales— alguna empresa se de cuenta de la oportunidad clara que tiene delante y licencie el título en nuestras tierras. Y lo mismo ocurre con los fanarts e incluso los fanfics —quede constancia de la existencia de personas, saliéndonos un poco del mundo otaku, que se engancharon a la serie de la CW Sobrenatural gracias exclusivamente a los fanfics de Ao3—. Pero hoy vamos a hablar de un fenómeno quizás no tan extendido, pero no por ello menos interesante, el anime abridged.

Abridged, en la lengua de Shakespeare, es un término que significa resumido o reducido, pero no en todos los casos en los que hablemos de esto lo estaremos haciendo de una obra derivada realmente condensada o acortada respecto a la original. En resumidas cuentas, un anime abridged es una reinterpretación de la serie original hecha por fans, utilizando como base el metraje primario del título, reconstruyendo parcial o totalmente su montaje —a veces simplemente dentro del mismo episodio y muchas otras intercalando escenas provenientes de diferentes capítulos— y sustituyendo el doblaje por uno de cosecha propia. Estas reinvenciones tienen un componente paródico y humorístico muy grande y tienden a centrarse en obras que no son en primera instancia, o por sí mismas, cómicas, aunque bien es cierto que gran parte del anime más mainstream, independientemente de su género primario, suele tocar en ciertas ocasiones las teclas del humor. Habitualmente, y a diferencia de los fansub de animes, que se publican en páginas web piratas, estos proyectos son subidos a canales de Youtube.

«Yorokobe my ass» / ©Ufotable/Project Mouthwash

Se han llevado a cabo abridged de Bleach, Dragon Ball e incluso ha habido un intento de hacer lo propio con Evangelion, pero donde más ha brillado este fenómeno ha sido cuando sus creadores han logrado retorcer por completo la premisa original y ofrecer una obra que, definitivamente, ha terminado siendo mucho más entretenida que su progenitora. Por aportar un poco de contexto histórico, quizás algunos conozcan Gakkō no Kaidan, serie de Studio Pierrot de principios de los 2000 que, pese a pequeñas perlas tragicomédicas, se centraba eminentemente en el terror y el misterio sobrenatural. En sí, la producción no tenía excesivo interés y tanto las ventas como la audiencia en su país de origen fueron bastante modestas. Cuenta la leyenda que cuando la serie llegó a manos de ADV para su distribución en Occidente, en la productora y distribuidora de Houston se encontraron con que desde Japón les proporcionaban muchísima más libertad a la hora de llevar a cabo el doblaje de lo que habría sido habitual, siempre y cuando la premisa y nombres de personajes se mantuviesen. Los encargados del proyecto pensaron que de perdidos al río y que era buen momento para experimentar con el shitpost en el ámbito profesional al más puro estilo de Las Aventuras de Ford Fairlane. Esto convirtió a un anime del montón en una auténtica joya de la comedia —irónicamente involuntaria por parte de los guionistas acreditados de la misma— y nos dejó frases para el recuerdo, como la terriblemente infame «not because you’re a rabbit but because you’re black». En ADV Manga acababan de inventar el fenómeno abridged incluso antes de la existencia de Youtube.

Luego, tras la popularización de la citada plataforma de vídeos online, llegarían las hilarantes versiones de Hellsing, Code Geass y hasta Pokémon, pero quizá las dos más dignas de mención de entre todas ellas sean la reinterpretación de Sword Art Online y su homóloga de Fate/stay night: Unlimited Blade Works. Nos centraremos en ellas debido a la particularidad evidente de que consciente o inconscientemente, las cosas que cambian y su humor subsanan problemas de sus obras madre. Empezando por la última, UBL adaptaba la segunda ruta de la famosa novela visual de Kinoko Nasu e intentaba enlazarla aún más con su exitosa precuela, Fate/Zero, para lo cual, además de añadir más guiños en la trama, se trazaron diversas similitudes a nivel artístico y tonal. Zero, de la mano de su genial guionista Gen Urobuchi, funcionaba en su redundancia infausta porque se daba tiempo para complejizar a sus personajes, plantear profundos debates sobre el significado de los héroes y abordar de forma seria las brechas de la filosofía utilitarista y el mal menor. Pero Unlimited Blade Works dependía exclusivamente del material de Nasu, mucho más centrado en la acción desenfrenada y el suspense, y si bien contenía cierta reflexión, esta era mucho más adolescente, con lo que ciertos momentos que debían nadar sobre una base trágica se terminaban notando bastante huérfanos de carga dramática. Desde el canal de Project Mouthwash decidieron renunciar por completo al melodrama. Al igual que en los sketches de Carnival Phantasm, Fate se iba a empapar de humor. El resultado no pudo haber sido mejor. Cada uno de los 8 capítulos emitidos hasta el momento —algunos de ellos sustancialmente más largos que un episodio de la serie original, como nota— son un compendio desternillante de gags inesperados, conversaciones ingeniosas, inside jokes autorreferenciales y una forma increíble de encontrar el contrapunto cómico de cada uno de los personajes de la obra. Además, respetando al 100% la historia original y con esta versión de Rin siendo, irónicamente, la más pura versión posible de Rin. Qué más se podría pedir.

La familia más feliz / ©A-1 Pictures/Something Witty Entertainment

Al menos, pese a sus problemas, Unlimited Blade Works era una obra más que digna a partir de la que trabajar, pero Sword Art Online era harina de otro costal y hacer un abridged de su primera temporada sin caer en la parodia fácil y evidente parecía una empresa harto complicada. En Something Witty Entertainment aceptaron el reto sin pestañear y llevan casi dos lustros ofreciéndonos la mejor versión de SAO posible. Y es que, más allá de su comedia, que es magnífica, esta versión arregla no pocos de los problemas que pueblan la obra base. Kirito resulta tolerable, lo cual ya es un logro colosal, Asuna —y en general, el resto de personajes femeninos también— es plenamente consciente de su denigrante papel en la serie original y se subvierten de forma ácida muchas de las convenciones y estereotipos no sólo de Aincrad, sino del mundo de los MMORPG y la sociedad que le rodea en general. En el objetivo del cañón, los sospechosos habituales, como los clichés, la normalización de la violencia, la misoginia o el mismísimo capitalismo. En esta web consideramos en su día a SAO como uno de los coitus interruptus más notables del anime, debido a su estupendo par de capítulos iniciales y a lo muy decepcionantes que resultan todos los que les siguen, pero quién iba a decir que cuatro otakus en su casa iban, con un poco de pericia, tiempo libre y muchas ganas, a arreglar la obra de Reki Kawahara hasta volverla completamente disfrutable.

Al final no hay tanta diferencia, en su concepción, entre el fenómeno abridged y los reboots, remakes y reimaginaciones variadas que pueblan carteleras y parrillas día sí y día también. No dejan de ser, en mayor o menor medida, nuevas versiones de obras ya existentes. Pero los primeros, además de modular y reorganizar a su antojo el material predecesor, presentan el aliciente de que no están creados por tiránicas empresas que quieren exprimir los productos culturales al máximo para hacerse de oro, sino por fans abnegados y dedicados que consideran que es la forma ideal de mostrar su aprecio por el título y, de paso, darle un empujoncito a su creatividad. Un grupo de seguidores que ya no sólo son exclusivamente público receptor sino que, en la época más interactiva de todas las habidas para el arte, se erigen como agentes directos en la transformación de esas mismas obras artísticas.

6 comentarios en “El anime abridged: cuando los fans superan a los creadores

  1. En el comentario sobre UBW da la impresión de que lo único que queráis es comerle el pene a Urobuchi y dejar en peor lugar a F/SN y Kinoko Nasu. Principalmente porque todos y absolutamente cada uno de los temas que plantea Zero ya los planteó F/SN y con bastante más dedicación y profundidad. Sí, F/SN en anime tendrá una adaptación que deje que desear en todas sus rutas (HF fue HORRIBLE). Pero claro las adaptaciones son las adaptaciones: vamos a los originales… los originales… ah sí, acción desenfanada y adolescente… coño, literalmente la definición de las novelas de Fate/Zero, que se centran más en la acción que F/SN y teniendo menos reflexión y un estudio de personaje más apresurado y peor. Y ya ni decir de que el anime de Zero exageró muchiiiiiiiiisimo su acción, haciendo un efecto dominó que provocó que la de F/SN en sus animes fuera también mucho más exagerada.

    Sé que me he ido a hacer nitpicking en un detalle, pero de verdad que se podría quitar toda la prerrogativa sobre Zero y UBW y el punto de explicar lo de su abridged sería exactamente el mismo. Ergo alguien simplemente quería meterse con UBW hoy.

    Podría también decir lo mismo sobre la parte de SAO, Y MIRA QUE NO ME GUSTAN LOS ANIMES y las novelas tampoco es que le encanten… pero dios mío. Que se pueden juntar palabras sin que esto parezca una excusa para criticar series. Que mira que se pueden escribir ríos y ríos de tinta hablando sobre los abridged de Yugioh y Dragon Ball, siendo ambos SERIES QUE GUSTAN. Ah, claro. Esa es la clave. Como esas gustan pues de ahí no se puede sacar carne, no como SAO, que es un saco de boxeo… … … por qué coño estoy defendiendo una serie que no me gusta. Eso sí, el que crea que SAO es de lo peor que se ha comido… qué suerte tiene. No ha visto el fondo de pozo.

    En fin, que entiendo el punto del artículo. Pero en el momento en el que lo enfocáis como que se está «arreglando algo» ya se ven las intenciones detrás. Porque la premisa ya ni es el hecho de que los abridged molen, sino de que había algo que arreglar. No sé qué tipo de conversación habrá llevado a este artículo a existir, pero os aseguro que en la cabeza de los artífices sonaba mejor. Y mira que podríais haber hecho un artículo de la hostia, porque Ghost Stories y Yugioh Abridged son un punto de partida interesante… pero lo habéis enfocado realmente mal.

    Me gusta

    • Ah y si vais a hablar de esto no lo dejéis en «dos series con las que me puedo meter». Si de verdad quisierais hacer bien esto le habríais dedicado un párrafo al menos a Yu-Gi-Oh! Abridged, que según sé fue el que lo empezó todo, y hablar de su humor y tal. O dejarle algo más que una mención al de Dragon Ball Z, que es famosísimo y muy bueno. Porque repito: os habéis quedado en hacer el bullying y Ghost Stories. No os metéis en el tema.

      Un Abridged es al final del día una nueva creación. Una parodia que juega en un terreno diferente: el de la comedia. Y eso ya lo demostró Little Kuriboh con su Yu-Gi-Oh abridged, ya que a él le encanta Yu-Gi-Oh!. Y YGO Abridged no arregla nada, te da una comedia basada en Yu-Gi-Oh! que todo fan de Yu-Gi-Oh! puede disfrutar. Pero siempre respetando la serie original.

      Me gusta

    • Voy a organizar un poco mi respuesta porque cuatro párrafos (mas otros dos) se lo merecen. Por contextualizar, le tengo un 8 a Unlimited Blade Works en Myanimelist porque es un anime que me ha entretenido mucho y en el que salen algunos de mis personajes favoritos pero no ver que tiene problemas *serios* de tono y transmisión de mensaje (porque aquí se está hablando del anime, no de la vn, que son medios diferentes, nos guste o no, y tienen diferencias tangenciales) es directamente faltar a la verdad. ¿Que no te gustó Zero? Estupendísimo, a mí personalmente me parece que tiene un nivel de introspección y planteamiento de debate que, si bien podría ser más sutil, es más reseñable que lo que podemos encontrar en UBW.

      SAO… pues qué quieres que te diga. Ahí ya podría ser casi un bias personal, porque no suelo amigarme mucho con animes misóginos, pero tampoco es que haya dicho en mi texto que sea un desastre, o una basura o que la gente que es fan merezca cadena perpetua. He dicho lo mismo, que es una serie con problemas. Y de nuevo, si veo que tiene problemas de misoginia o ritmo narrativo pues lo digo, que al final un autor se guisa y se come su propio artículo.

      Y… me da que quizás te hayas confundido respecto al sentido original de este artículo. No es una nota informativa sobre la existencia de los abridged ni un reportaje sobre cómo se crean sino, como el propio título indica, un comentario sobre cómo el fandom ha logrado (más allá de las simples invenciones humorísticas que ya menciono para contextualizar, como Pokémon o Bleach) en muchas ocasiones y de forma voluntaria o involuntaria, subvertir problemáticas (arreglar, al fin y al cabo, desde la más pura subjetividad de quien esto redacta, porque al final el arte va de eso) que estaban presentes en la obra original.

      Viendo que has comentado tanto aquí como en el artículo de los coitus interruptus (en aquel caso respecto a lo de Madoka Magica) te invitamos cordialmente a seguir ofreciéndonos tu opinión e incluso a dejar también tu comentario en los artículos que sí te gusten. Gracias por tu texto y un abrazo. 🙂

      Me gusta

      • Con toda la educación del mundo: lo del problema del tono también se le podría aplicar al artículo, porque tiene el nivel de un hilo de twitter escrito por venazo. Empieza de informativo, pasa a tirar de opiniones que nadie ha pedido y todo para justificar lo de los abridges… aunque como dije, parece al revés. E inciso: a mí me gustó Zero, pero estoy algo cansado de cómo se la usa para desprestigiar FSN con comparaciones falsas.

        Y ya me da igual que le tengas respeto a SAO o no. Como si estuvieras hablando de cómo arreglar otro despropósito que es Madoka con un recut o un abridged, te falla el tono tan sesgado usado como coladero de opinión.

        Si quieres escribir por qué no te gusta SAO escribe sobre ello, pero no me metas literal relleno de por medio así. Es como si yo me pusiera a hacer un artículo sobre Visual Novels y sobre Key colara mi opinión sobre Clannad o sobre âge metiera puyas a Muv Luv Alternative.

        Me gusta

Replica a Hachedehelp Cancelar la respuesta